Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9

Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9

Же/ртва. Взято из старославянского языка и всходит к старому индоевропейскому корню, проявляющемуся, к примеру, в латинских словах grates, gratias «благодарность, благодарение». На данный момент для нас жертва это или «отказ, отречение от чего-нибудь Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9», или «пострадавший человек». Древнее значение (оно и на данный момент сохранилось как устаревшее) – «дар божеству в благодарность за оказанную им милость». Так как в дар приносились обычно дорогие, нужные людям Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 предметы и даже живы существа, в том числе люди (вспомните легенды Старой Греции и Рима, также Библию), то понятно, откуда появились современные значения слова. См. также жрец.

Жест. Взято из французского языка в конце Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 XVIII века, сначало по отношению к актерам. Французское geste всходит к латинскому gestus «движение» ( от глагола gerere «двигаться»). Связанные с этим словом схожими отношениями слова жестикуляция, жестикулировать пришли к нам из Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 такого же французского языка несколько позже, посреди XIX века.

Жесть. В российском языке было слово жесть «мерзлая, жесткая земля», такого же корня что и жесткий, ожесточенный. Но ученые считают, что это только омоним Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 к жесть «тонкое листовое железо», которое было взято из тюркского жес, татарского джес «листовая медь». Но взаимодействие меж омонимами было – по другому откуда в современном жесть мягкое т? Тем паче, что жесть Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 вправду может быть названа жесткой.

Жето/н. Взято из французского языка в XVIII веке. Французское jeton образовано от jeter «бросать». Сначало жетон был подменой монеты при азартной игре: его кидали на Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 игровой стол, а позже обменивали на средства либо просто выкидывали.

Живо/й. Древнейшее общеславянское слово индоевропейского корня, который проявляется и в латинском vita (ср. витамин), и в греческом bioV (ср. биология) «жизнь Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9», хотя за долгую историю существования старого корня он в каждом языке по-своему поменялся. В российском языке ж всходит к г, и однокоренным к живой, жить является сохранившийся до сего времени Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 в диалектах древнерусский глагол гоить «улучшать, создавать отличные условия для существования, жизни» (к примеру гоить землю перед посевом, гоить скотину, т. е. подкармливать и доить ее, и т. п.). В литературном Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 языке мы можем найти фольклорное «ой ты, гой еси, хороший молодец», что вначале означало что-то вроде «как поживаешь».

Жи/вопись. Практически переведено с греческого xwgrajia (ср. зоология, графика и др.). В Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 древнем мире ценилась сначала способность нарисовать «как в жизни» (не случаем бытовали легенды об умении живописцев так нарисовать, к примеру, виноград, что птицы прилетали его клевать).

Живо/т. Такого же корня, что живой Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, жизнь, жить. Конкретно в значении «жизнь» понятно всем славянским языкам. Было это значение и в древнерусском – до сего времени существует выражение «не щадя животика своего», т. е. «не щадя жизни». Стало обозначать часть человеческого Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 тела и животных исключительно в российском языке (у других славян сохраняется древнее значение «жизнь»), разумеется, поэтому, что в животике сосредоточены органы, выполняющие главные актуальные функции (к примеру, рана в Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 животик ранее числилась непременно смертельной).

Живо/тное. Взято из старославянского языка. Образовано от животик «жизнь». Ср. латинское animal (откуда английское animal) – от anima «душа».

Жи/ла. Многие исследователи разъясняют как производное от жить при Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 помощи суффикса -л-. Так как одно из значений слова жила «кровеносный сосуд, вена», то такая связь полностью вероятна – здесь логика такая же, как при образовании нового значения слова животик (см.). Но Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 есть версия, что жила всходит к старому индоевропейскому корню со значением «связывать».

Жиле/т. Взято из французского языка в XVIII веке. Это слово связывают с именованием царского шута ^ Gilles (Жиль). Перенос имени с человека Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 на одежку – довольно нередкое явление (ср. галифе).

Жир. Сначало означало «пища, корм» (т. е. «то, что нужно для жизни») и образовано от жить при помощи суффикса -р- (как дар от дать, пир Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 от пить). Когда много едят, становятся толстыми. Отсюда и новое значение этого слова, возникновение которого привело к тому, что жир вытеснило древнее тук (см. тучный).

Жира/ф. Взято из французского Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 языка в первой половине XIX века. Французское girafe всходит к арабскому zarafa, а вот в арабском происхождение слова непонятно – разумеется, оно пришло к арабам от вымерших в текущее время старых племен Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 Африки.

Жи/то. Общеславянское заглавие зерновых культур, в большинстве случаев ячменя. Так как для славян зерно, хлеб – это жизнь, то и заглавие образовано от глагола жить при помощи суффикса -т-.

Жму/рить Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9. Сначало было *мъжурить, и схожими словами к этому глаголы оказываются мгновение, мигать, смежить «сомкнуть (веки)» (в корне мг/миг/мж/меж чередование г/ж и чередование гласных). Перестановка согласных в корне произошла под воздействием глагола Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 нажимать, жму.

Жоке/й. Взято из французского языка в первой четверти XIX века. Французское jockey всходит к британскому jockey, а это – ставшее нарицательным уменьшительное от Jacob имя Jockey, соответственное нашему Яшка (ср Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9. в российском ванька «извозчик»).

Жонглёр. Взято из французского сначала XIX века. Французское jongleur всходит к латинскому joculator «забавник, шутник». Разумеется, 1-ые циркачи были мастерами на все руки: и клоунами Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, и акробатами, и жонглерами – только бы зрителю было забавно.

Жрать. Общеславянский глагол с начальным значением «глотать». Такого же корня слова гортань, жерло. Вытесненное глаголами есть, есть слово в современном языке перебежало в просторечие Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, стало грубым.

Жре/бий. Взято из старославянского языка (в древнерусском было жеребей). Сначало означало «отрезанный кусочек металла либо дерева» (который употреблялся при жеребьевке). Всходит к старому индоевропейскому корню со значением «резать», следы которого ученые Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 находят, к примеру, в греческом grajw «пишу».

^ Жрец. Образование от старого глагола жръти «жертвовать, приносить жертву». Ср. жертва.

Жура/вль. До XVIII века было жеравль (либо жоравль, так как в позиции Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 после шипящего е перебегает в о, и в российском языке XV–XVII века это могло происходить и в безударном положении; эта форма и поменялась в журавль). Слово было еще в индоевропейскую эру Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9. Такого же корня слово герань, образованное в греческом языке от наименования конкретно этой птицы (см. герань). На Руси журавлем называли (и на данный момент в деревнях именуют) подъемный механизм у колодца Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, разумеется, так как он припоминает длинноватую журавлиную шейку. Ср. кран.

Журна/л. Взято из французского языка в Петровскую эру. Буквальное значение французского journal – «ежедневный» (от jour «день), и так называли каждодневную газету, а позже Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 и вообщем всякую газету (отсюда журналист – «тот, кто работает в газете»). В российском языке поначалу направили внимание конкретно на буквальное значение слова, и у нас оно использовалось для наименования каких-то Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 раз в день заполняющихся книжек (вахтенный журнальчик, потрясающий журнальчик и т. п.), было и слово журнальчик «дневник» (не школьный, а который каждый ведет себе). В конце XVIII века в Рф стали выходить Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 1-ые журнальчики (никак не раз в день), и за этим новым видом повторяющейся печати закрепилось конкретно слово журнальчик. Может быть, сыграло свою роль то, что в журнальчиках публиковались сначало личные размышления, заметки о Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 тех либо других событиях, явлениях жизни, увиденных странах, и в чем либо журнальчик напоминал выдержки из дневников разных людей.

Жу/чка. Так всераспространенная кличка собаки, что воспринимается уже как нарицательное обозначение Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 хоть какой дворняжки. Связано со словом жук – это насекомое воспринималось как идеал темного цвета. В говорах жукола, жуколка обозначают черную корову.

Жюри/. Взято из французского языка во 2-ой половине XIX века Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, сначало в значении «суд присяжных». Французское jury, английское jury в конечном счете всходят к латинскому ius, iuris «право», т. е. такого же корня, что и юрист, юстиция.

З

Заба/ва. Общеславянское образование Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 от глагола забавить (ср. развлекать, позабавить), по происхождению связанного с глаголом быть. Древнее бавить сохраняло внутри себя вариант базы быть, имеющей значение предпосылки деяния. Ср. убыть – убавить (убыло, потому убавилось), прибыть – прибавить Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 (прибыло, потому прибавилось). Так же запамятовать – забавить. Другими словами, мы забавляемся, так как запамятовали о кое-чем (о делах, о невзгодах и т. п.).

Забасто/вка. Первым словарем, в каком это слово Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 зафиксировано, является словарь В. И. Даля (1865 год). Образовано от глагола забастовать, который в российском языке известен с начала XIX века в значении «прекратить карточную игру» (от итальянского по происхождению баста «стоп, довольно»). В Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 60-х годах XIX века рабочие стали использовать прекращение работы как средство воздействия на хозяев заводов и фабрик, у глагола появилось новое значение, и в этом-то значении он и послужил основой для нового существительного Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9. Нужно сказать, что сначало глагол употреблялся с ярко выраженным нехорошим цветом в обоих значениях – выходить из игры до ее окончания числилось дурным тоном.

Забо/р. Образовано от глагола забрать. Чередование о Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 с нулем звука (который появился в итоге исчезновения старого лаконичного гласного ъ) такое же, как гнать – гон, звать – клич и т. п. В диалектах и на данный момент есть выражения Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 забрать поле (т. е. огородить), забрать комнатку (т. е. сделать перегородку, выгородить какой-либо закуток) и т. п. Выходит, что тем место забирают, лишая свободного доступа туда. Есть и другая версия: забор строят к Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 тому же корню, что биться, борьба, считая, что его первоначальное значение – «защита».

Забо/та. С буковкой а в корне мы стали писать это слово только тогда, когда в российском языке появилось Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 акающее произношение безударного о. В древнерусском языке писали и гласили зобота. Это слово связано схожими отношениями со словом зоб (сначало «еда», а позже уже «часть пищевого тракта птиц, где скапливается и переваривается Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 еда») и старым глаголом зобати «кормить». Связь «кормить» и «заботиться» естественна, ср., к примеру, еда, питать и воспитывать, воспитание.

Забубённый. В современном российском языке употребляется в ироничном выражении забубённая головушка, обозначающем безбашенного Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, отчаянного в поступках человека. Скорей всего, связано со словом бубен – конкретно под звуки бубнов часто шло на Руси безбашенное веселье, гуляли и пили не занятые крестьянским трудом праздные залихватские молодцы. В говорах сохранились слова Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 бубень «тунеядец», бубенить «трезвонить», забубенщина «разгул».

Забы/ть. Образовано при помощи приставки за- от глагола быть. То, что забывается, оказывается в стороне от нашей жизни, нашего бытия, за ним.

Заве/т. Корень Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 этого слова тот же, что в слове вече (см.). Близко связаны с ним завещать, завещание. Ср. обет, привет, совет, также зарок.

За/висть. Всем ясно, что это слово связано с Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 глаголом завидовать. Но направьте внимание, что вначале корень тут – тот же, что в глаголе созидать. Не случаем до сего времени считается, что завистью можно сглазить человека, фортуну в деле. Ср. ненависть.

За Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9/втра. Образовано от за утро, т. е. «на последующее утро». Ср., к примеру, наутро. У поменялось в в перед согласным. См. также сейчас, вчера.

За/втрак. Образовано от за утро при помощи суффикса Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 -ок, изменившегося в -ак под воздействием аканья.

Загри/вок. От грива «шея». См. гривна.

Зазо/рный. Образовано от старого существительного зазор, по значению близкого слову позор. В Старой Руси человека, уличенного Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 в зазорном поступке, выставляли на всеобщее обозрение. Отсюда возникновение отрицательного значения у слов с корнем -зор-. См. также спеть, остроглазый, обзор, позор.

Закла/ние. Взято из старославянского языка. Суффиксальное производное от глагола Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 заклати – то же, что российское заколоть. При жертвоприношениях часто кололи домашних питомцев, т. е. высылали, посылали жертву на заклание.

Зако/н. Образовано от существительного кон «черта, предел, граница», т. е. закон – это то Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, что определено, заключено в границы. Тот же корень в словах искони, конец и начало (см.). Ср. также предел.

Закрома/. 1-го корня со словом кромка, уменьшительного от старого крома «край, граница Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9» (см. не считая). От крома образовался глагол закромить «огородить», а от него – закром «огороженное место для хранения зерна». Закромов в амбаре было несколько – зерно не ссыпали в одну огромную кучу, а делили, чтоб оно Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 не отсыревало и не начинало сгнивать. Потому в современном российском языке сохранилась конкретно форма множественного числа от закром.

Заку/порить. Связано с устаревшим глаголом купорить (ср. откупорить), возводимому к купор Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 «бондарь» (тот, кто делает бочки), взятому из голландского языка (голландское kupier). Сначало закупорить – «закрыть, заткнуть бочку».

Зал. Взято в XVIII веке из французского языка. Французское salle значит «комната, помещение», при этом хоть какое: это может Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 быть зал заседаний, зал ожидания, но в то же время конкретно это слово врубается в обозначение ванной комнаты либо душевой, классной комнаты и т. п. В российском языке за словом зал закрепилось Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 значение «большая, парадная комната» (в говорах залом время от времени именуют то же, что и светлицей). Начальное же значение этого слова, которое во французский попало из германских языков – «однокомнатный дом Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9». См. также село.

Залп. Взято из германского языка сначала XVIII века, где всходит к латинскому salve! – «будь здоров, здравствуй». Сначало означало только приветственный залп, который дается при встрече высочайшего гостя либо в честь какого Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9-нибудь действия.

Замо/к. То, что замыкает, запирает. Омоним зáмок пришел из польского языка, потому ударение оказалось на первом (в польском – всегда на предпоследнем) слоге, но это слово Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 связано с этим же славянским корнем – поляки так перевели на родной язык германское Schloß (а германцы, в свою очередь, – латинское clusa «крепость», практически «запертая, замкнутая»).

За/мша. Понятно с XVI века. По происхождению связано Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 с мох. ^ Замша – замшелая, как будто покрытая мягеньким маленьким мошком кожа.

Зано/за. Такого же корня, что пронзить, вонзить, пронизывать, также ножик (см.). В древнерусском языке был глагол нозити «колоть, протыкать», который Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 и стал основным в этом словообразовательном гнезде.

^ За/пад. Место, где солнце западает, т. е. уходит за горизонт.

За/понка. См. запятая.

Запята/я. От старого глагола запяти «задержать». А после Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 мягенького п в корне всходит к старому носовому гласному и потому может чередоваться с сочетанием «гласный + н». Такого же корня препятствие, спотыкаться, запонка («застежка», т. е. то, что держит края одежки). Выходит, что запятая Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 практически значит «задержка, остановка» – конкретно так ее принимали писцы, согнувшиеся над текстом, ну и при чтении запятая значит то же самое.

Зара/за. Сначало означало «убийство, гибель» (ср. устаревшее мор «эпидемия»). Образовано Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 от старого глагола заразити «убить». Ср. разить.

За/риться. Такого же корня, что существительное заря. Первоначальное значение «разжигаться, разгораться» потом дополнилось – вышло «разгораться желанием иметь что-либо».

Заро/к. Самое близкое родство Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 в современном российском языке – глаголы зарекаться, заклясться. В древнерусском зарекаться означало «давать клятву, обещание», и зарок значило то же, что и завет. На данный момент значение несколько сузилось: «давать обещание не делать Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 чего-либо». Слов этого же корня слова в российском языке сильно много: рок, пророк, срок, урок, отрок и др., а главный, начальный посреди схожих слов – старый глагол речи «говорить Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9» (ср. говорить, опровергать и т. п.)

Засте/нчивый. Образовано от старого глагола застеняться «прятаться, загораживаться», восходящего к существительному стень «тень». Таким макаром, робкий – «тот, кто держится в тени».

Застря/ть. Из *застряпти – 1-го корня Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 с стряпать, первым значением которого было «медлить» (и вправду – стряпня – дело длительное).

За/тхлый. В XI–XII веке это слово смотрелось как задъхлый, после исчезновения старого лаконичного гласного ъ согласный д Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 перед х оглушился, и это стало отражаться на письме. Старая форма слова дает подсказку, что схожем были дух, дышать, вздох и т. п. См. дух.

Заты/лок. Образовано от тыл (как зашеек Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 от грива), которое в древнерусском языке означало «скопление жира под кожей», «задняя часть шеи» (где обычно накапливается жир). См. тыл, тук.

Защити/ть. Практически «заслонить щитом».

За/яц. Уменьшительная форма от Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 старого зай (ср. зайка), восходящего к не сохранившемуся в славянских языках глаголу со значением «прыгать».

Звезда/. Общеславянское слово, восходящее к старому индоевропейскому корню со значением «свет, сияние».

Звук. ^ У в этом слове всходит Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 к носовому гласному, потому может чередоваться с сочетанием «гласный + м либо н». Однокоренные слова – звонок, звенеть, также дзинькать (чередование у / а после мягенького согласного всходит к чередованию е/о и довольно Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 частотно в российском языке – ср., к примеру, трус – трясти).

Звя/кать. См. звук.

Зга. Сохранилось в выражении ни зги не видать (не видно). Обычно разъясняют из ни стьги, т. е. «ни тропинки» (ср Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9. стёжка «тропка», стезя «путь»).

Зда/ние. Образовано от старого глагола зьдати «строить (сначало – из глины)», восходящему к зьдъ «глина». Такого же корня слова создавать, зодчий.

Тут. Как и целый ряд наречий, образовано от Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 местоимения. Старая форма сьде, где сь – указательное местоимение со значением «этот» (ср. на данный момент, сию секунду, сейчас), а -де – суффикс наречия. После исчезновения старого лаконичного гласного ь глухой с озвончился, тогда и Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 местоимение к наречию добавилось снова, но уже в конце слова – так и вышло тут. Ср. всюду, где, также здесь.

Здоро/вый. Во-1-х, это слово такого же корня, что и дерево, дрова Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 (чередование о/е в корне). Во-2-х, когда-то в этом слове была приставка с-, но вышло озвончение глухого согласного. Первоначальное значение – «такой, как дерево» (т. е. таковой же могучий и крепкий Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9).

Здра/вствуй. Наше обычное приветствие – не что другое как пожелание здоровья, т. е. повелительное наклонение от глагола здравствовать, взятого из старославянского языка (ср. здорово, будь здоров). Это значение у латинских salve Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, которое они гласили при встрече, и vale, употребляемого при прощании). Ср. также наше да здравствует, которому соответствует латинское vivat «пусть живет».

Зе/бра. Взято из французского либо германского языка в Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 XVIII веке. Показавшееся в европейских языках слово толкуется по-разному: одни связывают его с заимствованием из африканских языков (непонятно каких), другие считают, что это переоформленное латинское equiferus «дикая лошадь» (от equus «лошадь», ferus «дикий»).

Зева Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9/ть. Образовано от зев – сначало «отверстие, щель». А зев – от такого же глагола зhти, что и зеница (см.).

Зелёный. Образовано от старого зелъ «зеленый» при помощи суффикса прилагательного (так сказать Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, по второму разу, – такая избыточность часто появляется в языке). В древнерусском было также существительное зель «молодая озимь, зелень, трава». Такого же корня зелье, злак, золотой, зола, желтоватый.

Зе/лье. Собирательное от зель (см. зеленоватый Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9). Сначало означало «настой из трав» – обычно его готовили знахари и чародеи, потому колдовское зелье. Конкретно с этим словом связано старенькое выражение зеленоватое вино, т. е. «водка, настоянная на травах», также зеленоватый змий Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, употребляемое по отношению к спиртному.

Земля/. Старый корень зем- (ср. земной, чернозем, диалектное назем «навоз», наречие обземь) имел первоначальное значение «низ». Позже развились значения «пол» и «земля», т. е. то, что снизу Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 под нами. Такого же корня слово змея.

Зени/т. Взято из французского языка в XVIII веке. Французское zénith – некорректно прочитанное арабское zamt (m приняли за ni) «дорога» (имелась в Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 виду небесная дорога над головой).

Зени/ца. В древнерусском языке был глагол зhти «смотреть». От него образовалось существительное зhна (ср. грубое просторечное зенки «глаза»), а от зhна – зеница. Такого же корня Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, что сиять, зевать.

Зе/ркало. Образовано от глагола зьркати «смотреть» при помощи суффикса -л-. Такого же корня, что спеть «смотреть», остроглазый, зрачок.

Зерно/. Это древнее славянское слово индоевропейского нрава. Индоевропейский корень, который в нем Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 реконструируется, – тот же, что в германском Korn (ср. поп-корн), латинском granum. В российском языке самый близкий «родственник» – глагол спеть «поспевать». Первоначальное значение слова «спелый, созрелый плод».

Зефи/р. В Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 греческом языке это слово означало «легкий ветерок» и конкретно в таком значении было взято в древнерусский язык. А заглавие кондитерского изделия появилось в российском языке на базе этого заимствования – выходит, что этот вид пастилы Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 «нежный, как легкий ветерок». Любопытно, что в XIX веке ветер либо французский ветер было заглавием пирожного со взбитыми сливками – тут таковой же смысловой переход.

Зигза/г. В российский язык было взято Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 из французского в XVIII веке, поначалу как военный термин – «излучины в траншеях для скрытного приближения к крепости» (есть такая шутливая присказка: «медленным шагом, застенчивым зигзагом» – вероятнее всего, она родилась в тех военных траншеях Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9). В XIX веке слово зополучило более общий смысл, обычный для нас. Во французский (также в итальянский и британский) язык слово пришло из германского, где появилось как экспрессивное образование на базе Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 Zacke «зубец», zackig «зубчатый», также Zicke «козочка», Zicken machen «изворачиваться».

Зима/. Древнее индоевропейское слово, сохранившееся в почти всех языках Европы, хотя и изменившее в каждом из их по-своему собственный фонетический вид Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9. Ср., к примеру, греческое ceima, латинское hiems, литовское žiema. Ученые связывают древнее слово с корнем *ghei со значением «лить (о дождике)». На 1-ый взор – какой зимой дождик? Но родиной индоевропейцев, позже расселившихся по всей Европе Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, были еще более теплые края, чем Наша родина.

Зия/ть. Тот же вариант корня есть в словах разинуть, разиня, но с исторической точки зрения словообразовательное гнездо обширнее: здесь и зевать Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, зев, и зеница. Начальное значение «быть пустым, открытым». В связи с чередованием е/и ср., к примеру тишь – утешить.

Злак. Взято из старославянского языка (в древнерусском должно было быть золокъ, но оно не сохранилось Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9). Корень слова – -зол- – тот же, что в зеленоватый, зелье (чередование е/о как в везу – воз). Первоначальное значение «зеленый побег».

Злоде/й. Тот, кто деет (делает), совершает зло. Ср. действие.

Змея Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9/. Образовано от такого же корня, что и земля. Змея – та, что ползает по земле.

Символ. Образовано от глагола знать при помощи суффикса -к (как брак от брать). Первоначальное значение «то, что позволяет выяснить Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, отличие».

Зна/мя. Образовано от знать при помощи суффикса -мя-/-мен- (как время от крутить, семя от сеять). Первоначальное значение такое же, как у символ. Современное значение появилось, так как по Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 знамени узнавали военный отряд. От этого слова образованы именитый («известный»), знаменовать, знамение, знаменатель.

Зна/харь. Практически «тот, кто знает». До сего времени в диалектах глагол знать употребляется в значении «быть колдуном», так Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 как чародеям приписывалось особенное познание, обусловленное связью с сатаной. Ср. колдунья.

Зо/дчий. Сначало «строитель». См. здание.

Зола/. Корень тот же, что и в зеленоватый, с учетом чередования е/о. Зола, естественно Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, не зеленоватая, а серо-желтая, но античные обозначения цвета нередко меняют свое значение – ведь восприятие цвета очень лично.

Зо/лото. Образовано от такого же корня, что и зеленоватый, желтоватый, зола (см Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9.).

Зо/нтик. Взято в XVIII веке из голландского языка. Голландское zondek образовано от zon «солнце», dek «покрышка» – выходит «покрышка от солнца». Конец голландского слова в российском языке был переосмыслен как уменьшительный суффикс Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 – вышло зонт, а позже, уже на российской почве, было сотворено «увеличительное» слово зонтик.

Зо/ркий. Такого же корня, что взгляд, зрение, спеть «смотреть», также презирать (чередование зор/зр/зир такое же, как бор Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9/бр/бир в сбор – собрать – собирать).

Зрачо/к. Образовано от устаревшего зрак «глаз, взор», взятого из старославянского языка (в древнерусском было зорокъ). См. также остроглазый.

Напрасно. По происхождению – деепричастие от глагола Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 спеть «смотреть». В диалектах стало существительным в значении «глаз»; там и на данный момент существует выражение делать на напрасно, т. е. «на глазок, не рассчитывая, не задумываясь» – так сказать, взглянул и сделал. Ср Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9. также просторечное наречие напрасно «понапрасну». В литературный язык слово напрасно попало исключительно в XIX веке.

Зубр. Древнее прилагательное (в короткой форме), образованное при помощи суффикса -р- от зуб (так же, как Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 хороший от доба). Так как древнее зуб имело более широкий круг значений, чем на данный момент, и могло означать «клык, шип, рог» – словом, все выступающее и острое, – то зубр, скорей всего, можно толковать как Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 «рогатый».

Зазубривай/ть. Связывают с древнерусским и диалектным зазубривать «насекать зубцы, заострять (о косе, ножике)» (ср. также зазубрина «острый зубец»; в говорах зазуброй именуют точило для косы). Разумеется, зазубривать Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 «учить» – «заострять свои знания». Ср. выражения «выучить на зубок», «от зубов отскакивает», также «грызть гранит науки» (зубами, очевидно). Правда, как-то не сходится наше в чем либо отрицательное отношение к зубрежке и положительное к Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 остроте (к примеру, разума). Потому, может быть стоит задуматься о другом предположении: зазубривать практически переведено с германского büffeln «долбить урок», образованного от Büffel «буйвол» (т. е. то же, что зубр). Лицезрели Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 когда-нибудь, как бык копает рогами землю? Ср. еще просторечное упираться «делать что-либо из последних сил, обычно, уже ничего не соображая», рогом упереться «изо всех сил глупо настаивать на чем-либо Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9».

Зя/блик. См. мерзнуть.

Зя/бнуть. Считается, что корень тот же, что в слове зуб (ср. такое же чередование: трус – трясти, звук – дзинькать). Так как зуб – «что-то колющее Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9, режущее», а мерзнуть – «мерзнуть», то связь значений видится таким макаром: мерзнуть – «испытывать боль, будто бы тебя колют либо режут». Холод вправду нередко делает чувство покалывания либо даже рези в озябших руках, ногах. Отсюда Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 зябь «поле, которое вспахали осенью и оставили зимовать», т. е. мерзнуть зимой, зяблик – птица, живущая в Рф с ранешней весны до начала зимы, и как следует, зябнущая. См. также прозябать.

Зять. Образовано от Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 такого же корня, что в слове знать, но на другой старой ступени чередования гласных. Первоначальное значение «знакомый, известный». Ср. жена.

И

И/ва. Индоевропейский корень, к которому всходит заглавие этого дерева либо Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 кустарника, проявляется в заглавиях разных деревьев: в литовском это черемуха, в латинском – виноград, в греческом – боярышник либо рябина, в древнеирландском – тис. Считается, что старый корень имел цветовое значение, и большая часть перечисленных деревьев названы Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 так по красному цвету коры. Хотя вероятны и переходы значения, связанные с другими обстоятельствами.

И/волга. И в этом слове – дополнительный звук (так именуемая протеза; см. об этом вон1), в большинстве Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 славянских языков эту птичку именуют волга, volga, vlha (к реке Волге дела не имеет). Древнее общеславянское *vъlga считается звукоподражательным комплексом.

Игла/. Это общеславянское слово связывают с этим же корнем, что в слове Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 иго. И то, и другое слово связаны с старым обозначением ярма, т. е. древесного хомута для упряжки волов. Слово иго ранее и означало «ярмо» (в таком значении оно бытовало еще в Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 XIX веке), а слово игла, образованное от иго, вначале было заглавием палки, которая продевается через концы ярма для закрепления его на шейке вола. В предстоящем значения слов в собственном развитии пошли совершенно Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 различными способами. Слово иго утратило свое предметное значение и стало обозначением угнетающей, порабощающей силы (воплощением чего и было ярмо для рабочего скота), а обозначаемое словом игла значительно уменьшилась в размере (представляете для себя Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 размер палки, продеваемой в ярмо?), сейчас не она продевается, а в нее вдевают (нить), 2-ой конец у нее острый – что все-таки осталось от прежней иглы? Только одно: конкретно с ее помощью до Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы - страница 9 сего времени соединяют то, что ранее было раздельно – сшивают кусочки материи.



sdf0215-scenarno-rezhisserskie-tehnologii-kulturno-dosugovih-programm.html
sdh-sushestvuyushaya-tehnologiya.html
sdokladami-vistupyat-direktor-federalnoj-sluzhbi-rossijskoj-federacii-po-kontrolyu-za-oborotom-narkotikov.html